0
0
0
0
德国汉堡有个特别的跨国家庭:自幼结缘中文的德国母亲,英籍父亲,加上一对每周六赴华文学校孔子课堂学中文的儿女。多元语言环境里,中文既是母子之间的乐趣,也是家庭文化的一部分。
家庭浸润:语言“活”起来
这份中文情缘,得从他们的妈妈——黄雪薇小时候的经历讲起。
“汉堡是个港口城市,就像天津一样。在我小时候,这里已经有很多中国人前来做生意。”黄雪薇回忆说,“我母亲的秘书是中国台湾人,她的丈夫来自上海。我6岁时,便和他们的儿子一起进入中文学校上课。”可惜由于家里缺乏中文环境,黄雪薇在中学时中断了中文学习。但她始终忘不了中文的独特魅力——象形文字的字形和含义有关联,比如“雪”字中藏着“雨”,非常美。而且汉字声调像唱歌一样有起伏,虽然难学,但很有意思。
成为母亲之后,这份遗憾成了动力,她直言:“多学一门语言是好事。AI能翻译文字,但语言里的情感和感觉是翻译不出来的,还是得自己学。尤其中德语言差异比较大,比如中国成语里有不少典故,要想更好地和中国人交流就得了解中国文化历史。”
为了给孩子营造中文环境、用标准中文发音“磨耳朵”,黄雪薇找来不少中国影视作品,比如《大头儿子小头爸爸》《葫芦娃》等启蒙动画。最近几年,兄妹俩分别迷上《全职高手》《你微笑时很美》等网播作品,觉得剧中角色克服困难的韧劲儿很酷。
黄雪薇观察到,来汉堡留学、定居的中国人多了,开设中文课的德国学校多了,孔子学院组织的中国文化活动也从只面向华侨改为向市民开放。“感觉世界变小了,中文不再是遥远的语言。”她说。
家校协力:圆梦“汉语桥”
家校沟通是教学中的重要一环。刚接班时,王箐为周末班专门召开家长会,强调“孩子的中文路能走多远,很大程度靠家长的支持和督促”。课后,她总会留下来与家长沟通,欢迎他们随时发信息咨询孩子学中文时遇到的问题。
这份自发的热爱,延续着这个跨国家庭数十年的中文情缘,也将续写新的故事。
孔子课堂:学国内教材
王老师有一双善于发现进步的眼睛。她让进步突出的学生站上讲台接受表扬和掌声,用荣誉感激发学习动力。到了课间,她请德国学生给自己当“德语小老师”,旨在让他们通过传授德语学习技巧,潜移默化地把这些方法迁移到中文学习上。
“半路出家,唯有用心。”为提升教学能力,王箐每年都会回国参加国侨办面向海外中文教师组织的培训。她期待着,未来能带领更多外国学生,领略《语文》书中更进阶、更精妙的语言文化意境。